Gostaríamos de posicioná-los sobre a tradução do V:TES. Ela estava prevista para o final de julho, mas encontramos algumas dificuldades, principalmente no que diz respeito a manter a tradução ao que já se foi traduzido do Word of Darkness (WoD) no Brasil. Para se ter ideia, algumas denominações foram traduzidas de duas formas diferentes em livros diferentes. Outras denominações não foram traduzidas, pois se encontram apenas em um livro que nunca foi lançado em português.
Então, tivemos o trabalho de ter que ler todo o contexto daquela denominação no WoD, para tentar traduzir da melhor maneira. Além disso, estamos tendo o cuidado de fazer o texto ficar o mais inteligível possível usando, inclusive, algumas FAQs como referência.
Outro problema que estamos encontrando é que o V:TES não é um jogo novo, ele fez 25 anos recentemente. Existem infinitas cartas, as quais, mesmo sem previsão de relançamento, devemos levar em consideração para não haver conflito. Ademais, estamos usando a boa vontade de alguns jogadores, experientes e com pouca rodagem, para não apenas revisar, mas dar alguns feedbacks sobre o caminhar da tradução, o que tem sido bem positivo.
Estamos com 98% das cartas a serem lançadas devidamente traduzidas. Já foram enviados os arquivos traduzidos para as considerações da Black Chantry. Ainda temos que definir alguns pontos, mas tudo está bem próximo de ser fechado. Contudo, a nova previsão de lançamento é final de novembro deste ano. Esta nova data é uma previsão, dentro de um cenário onde tudo corra bem.
Enquanto isso, já começamos a trabalhar na tradução dos demais decks, e se o retorno de vocês for positivo, eles também serão lançados em terras tupiniquins.
Agradeço a compreensão, principalmente ao Sydnelson, que tem trabalhado com afinco para a realização de nosso sonho. Espero que este ano seja regado de felizes surpresas!!!!
Kleber Bertazzo
Conclave Editora
Coordenador Nacional do V:TES do Brasil